verba1501: (Default)
Компьютерное искусство (и что с того?) от Ивана Солонинки.
Лучи солнца*... Встречаем новый день... Усталые путники...
крупно )
verba1501: (Default)

PARADOXICAL
COMMANDMENTS
OF LEADERSHIP

ДЕСЯТЬ ПАРАДОКСАЛЬНЫХ ЗАПОВЕДЕЙ
(вольный перевод с английского)

1. People are illogical, unreasonable, and self-oriented. Love them anyway.1. Люди нелогичны, неразумны, самолюбивы. Пускай. Люби их.
2. If you do good, people will accuse you of selfish interior motives. Do good anyway. 2. Если ты не будешь делать людям добро, тебя обвинят в эгоизме. Если ты будешь делать людям добро, тебя обвинят в скрытом эгоизме. Пускай. Делай добро.
3. If you are successful, you win false friends and true enemies. Succeed anyway. 3. Если ты преуспеешь, у тебя появятся неискренние друзья и искренние враги. Пускай. Стремись к успеху.
4. The good you do today will be forgotten tomorrow. Do good anyway. 4. Добро, которое ты сделаешь сегодня, завтра же забудут. Пускай. Делай добро.
5. Honesty and frankness make you vulnerable. Be honest and frank anyway.5. Если будешь честным и откровенным, это используют тебе во вред. Пускай. Будь честным и откровенным.
6. The biggest men with the biggest ideas can be shot down by the smallest men with the smallest minds. Think big anyway. 6. В твоей великой голове могут быть великие идеи, но её может легко раскроить топором любой безмозглый глупец. Пускай. Старайся мыслить.
7. People favor underdogs but follow only top dogs. Fight for a few underdogs anyway. 7. Люди ласкают маленьких собачек, но следуют на поводке за большими. Пускай. Не давай в обиду даже мосек.
8. What you spend years building may be destroyed overnight. Build anyway. 8. То, что ты строил годами, могут разрушить в одну ночь. Пускай. Строй.
9. People really need help, but may attack you if you do help them. Help them anyway. 9. Людям действительно нужна помощь, но, если ты протянешь им руку помощи, они ее укусят. Пускай. Помогай.
10. Give the world the best you have and you'll get kicked in the teeth. Give the world the best you have anyway. 10. Ты сделаешь всё, что можешь, и получишь в зубы . Пускай. Делай всё, что можешь.

[ Оп. в журнале "Христианство в истории" №4 (1995) Вольный перевод Я.Кротова ]

========================================
* ПРИМЕЧАНИЕ
Автор англ. версии – Kent Keith. Известны разл. модификации этих заповедей (см., напр.: www.fredonia.edu/students/watson/leader.htm, www.greatstuff.com/challenges/paradox.html (нет 7), www.wowzone.com/final.htm (нет 6, 7, 9, +"If you find serenity and happiness, they may be jealous; ...Be happy anyway!", заканчивается: "You see, in the final analysis, it is between you and God; It was never between you and them anyway"),
есть вариант, известный под назв. ANYWAY (нет 6, 7)).
А вот спец. сайт (англ.), посвященный этому тексту: www.paradoxicalcommandments.com.


отсюда

verba1501: (Default)
http://eprst2000.livejournal.com/127708.html
Вот бывают такие ситуации, например. Встречаются девочка и мальчик. И девочка – очень хорошая, а мальчик – мудак. Или наоборот, пусть девочка будет мудак. Не важно. Кто-то из них недостойный человек. И вот они встречаются, живут потом вместе, а затем расстаются. Хорошая девочка плачет горючими слезами про этого мудака. Ей страшно и невыносимо без него жить. Хотя по логике вещей вместо этого девочка должна скакать по зеленой лужайке и кричать: «Спасибо тебе, Божечка!», подбрасывать в воздух цветы, осыпая ими себя, прекрасную. Но она плачет. И это такая ситуация, которую можно сравнить с тем, что лошадь посрала. Казалось бы, ей должно стать легче, она избавилась от говна. Но нет. Все выглядит наоборот. Все выглядит так, будто говно бросило лошадь.
verba1501: (Default)
В феврале 2009 года исполнилось 50 лет со дня одной до сих пор не разгаданной трагедии, случившейся в Уральских горах.
23 января 1959 года группа студентов Уральского Политехнического института отправилась в лыжный поход по северу Свердловской области. 1 февраля 1959 г. группа остановилась на ночлег на склоне горы Холатчахль (Холат-Сяхл, в переводе с мансийского — «Гора мертвецов», впрочем, есть перевод "гора, на которой ничего не растет ") или вершины «1079» (хотя на более поздних картах её высота дана как 1096,7 м.), недалеко от безымянного перевала (позднее названного Перевал Дятлова).
12 февраля группа должна была дойти до конечной точки маршрута — посёлка Вижай и послать телеграмму в институтский спортклуб. Однако, в оговоренное время группа не вышла на связь. Контрольный срок прошел, а радиосигнала не было. Когда спасательные бригады – аналог сегодняшнего МЧС – прибыли на место нахождения группы, то обнаружили, что весь отряд погиб почти одновременно при весьма загадочных обстоятельствах. При этом отряд состоял не из новичков, а из туристов со стажем.
Read more... )
verba1501: (Default)
"...такой кровопролитной операции военная наука не знала ни до, ни после: за 2,5 года боев под Старой Руссой погибли не менее 600 тысяч советских солдат."

Искала, собственно, необычные храмы. И вот такое...
 
 
про часовню ) Демянский котел )

Read more... )

P.S.
документы о ходе и итогах боевых операций, подвигах и наградах воинов Великой Отечественной

информация о защитниках Отечества, погибших и пропавших без вести в период ВОВ и послевоенный период

Profile

verba1501: (Default)
Светлана

April 2013

S M T W T F S
 123456
78 91011 1213
14 15 1617181920
21222324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 17th, 2017 01:45 am
Powered by Dreamwidth Studios